miércoles, 4 de mayo de 2011

Algo antiguo






Buenas noches soledad
Vi entrar por la ventana
tu cuerpo negro

Quiero darte mi mano
como la llama de una vela
da la mano a la noche oscura

Tus dedos, soledad
Despeinan la nostalgia
Que quedó en su lugar.

Esparces nostalgia por el suelo
y contra mi voluntad
me recuerdas mi vida con ella

Esparces nostalgia por el suelo
y contra mi voluntad
me recuerdas mi vida con ella

Solo tu sabes, soledad
la angustia que trae el dolor
Cuando el amor negamos

como quien pierde la cabeza
Ahogamos nuestro amor
con el orgullo que nos ciega

Con el corazón en la mano
Te pido, sin fingir
que no me hables más de ella.
Buenas noches soledad
ahora quiero dormir
Porque voy a soñar con ella.
Buenas noches soledad
ahora quiero dormir
porque voy a soñar con ella.

La letra de la canción está traducida por mi del portugués. Soy la responsable del tema errores. Sorry
R.M.

26 comentarios:

  1. Eres la responsable del precioso regalo.

    Besos.

    ResponderEliminar
  2. Reina qué preciosidad de canción...efectivamente es todo un regalo el que nos haces...¡Ay la soledad qué ansiada es a veces y que dura de llevar otras! Un beso

    ResponderEliminar
  3. Hola Reina

    No se si habrá algún error, para está perfecto. Es muy bonito. Gracias por compartirlo.

    Besotes.

    ResponderEliminar
  4. A mi me encantan los fados, me ponen los pelos de punta.
    un beso.

    ResponderEliminar
  5. Qué lindo!! Este verano, aprovechando que estoy al sur de Galicia me gustaría ver Lisboa, que dicen que es una ciudad maravillosa :) biquiñossss y boas noites :)

    ResponderEliminar
  6. Muy bonita canción.
    Los fados siempre son su tono melancólico, pero hermosos y sentidos muy adentro.
    Hoy dejamos paso a la soledad...

    besos

    ResponderEliminar
  7. Hermoso tema musical. Bello, como dice Toro, el regalo.

    Un fuerte abrazo querida Reina.

    Andri

    ResponderEliminar
  8. Me gusta Mariza. Es una transgresora fadista (no sé si está bien dicho asi), bastante polémica en su país, lo que hace que aún me guste más.
    Lo tiene todo, imagen, voz, belleza, estilo...
    También tengo que admitir que tengo un especial cariño a Portugal y a su lengua.
    besiños!!!

    ResponderEliminar
  9. Cuando viaje a Portugal pude escuchar fados, y Mariza, me encanta, el fado es muy hermoso.Alli es muy popular. En Aveiro, escuche fados tomando cafe en una terraza, y fue una experincia muy bonita. Tu tierra es preciosa, tengo que volver. Besitos.

    ResponderEliminar
  10. Yo con los fados como Blog A los pelos como escarpias.

    Un beso.

    ResponderEliminar
  11. Que linda cancion,tan sentida en la nostalgia... buena traduccion!
    no la conocia, me gusto.
    besos,

    ResponderEliminar
  12. Pelo que vejo, gostas muito de Mariza...
    Tens bom gosto e uma maravilhosa tradução!

    Gostei muito!

    Beijo!

    Rui Pires - OLHAR D'OURO

    ResponderEliminar
  13. Gracias por la traducción y por tus palabras en mi laberinto.
    Cuídate un mundo.
    Mi abrazo.

    ResponderEliminar
  14. Vaya, que preciosidad de canción, de verdad que no la conocía. Me has sorprendido.
    Un beso y un abrazo enorme

    ResponderEliminar
  15. Hola Reina!!
    Maravillosa canción y gracias por traducirla

    "Como quien pierde la cabeza ahogamos nuestro amor con el orgullo que nos ciega"

    Cierto es este fado,gracias cariño!!
    Un abrazo guapa!

    ResponderEliminar
  16. eres responsable mi princesa de acariciar nuestros sentidos con tu sensibilidad y belleza, un besin muy muy grande de esta asturiana amiga que te quiere un montonazu.

    ResponderEliminar
  17. me ha encantado escucharla, gracias, me gusta el fado mucho, y ademñas me has dado la oportunidad de ir traduciendo..

    Gracias!!!

    Besos

    ResponderEliminar
  18. Una preciosa canción.
    Yo no se portugués, asi que, si hay errores en la traducción, ni lo he notado.

    Un abrazo amiga.

    ResponderEliminar
  19. Maravillosa, querida amiga. La canción portuguesa es pura poesía y sentimiento. Confieso que he llorado a lágrima viva con un disco de Dulce Pontes.
    Gracias por tu regalos.

    Felíz findeeeeeeeeeee !!!!!!.

    ResponderEliminar
  20. Hola, Reina.
    Es preciosa. Una maravilla de canción. Gracias por esa traducción.
    Que pases buen fin de semana, majísima.

    Un beso muy fuerte.

    ResponderEliminar
  21. Mi querida Reina: Las canciones portuguesas tienen esa dulzura que las hace inolvidables. Puede ser la saudade o el tono lleno de sentimiento con que se interpretan. Gracias por traducirla.

    Brisas y besos.

    Malena

    ResponderEliminar
  22. Hola guapisima, he estado muy atareada ultimamente y me he perdido alguna de tus entradas, pero ya me he puesto al día...Un gran abrazo, me han gustado tus verdades y tus mentiras.

    ResponderEliminar
  23. Bonita canción.
    He tardado un poco en llegar... pero he llegado.

    Besitos.

    ResponderEliminar
  24. Es la primera vez que la escucho , me ha gustado Mucho ...

    Te deseo un comienzo de semana muy bonito querida Reinita

    ResponderEliminar